Giận cá vằm thớt

Direct English translation

Angry at the fish, mince the chopping board.

Equivalent English version

Take it out on someone

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc bực tức với một người nhưng không dám hoặc không thể đụng đến, nên trút giận sang người hay vật khác liên quan. Cách nói với từ "vằm" nhấn mạnh hành động trút giận một cách vụn vặt, cay cú vô lý.
English explanation
Refers to being angry with one person but taking it out on someone or something else associated with them. In this variant, the verb suggests a petty, repeated, and irrational venting of anger.