Giận cá vằm thớt
Direct English translation
Angry at the fish, mince the chopping board.
Equivalent English version
Take it out on someone
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc bực tức với một người nhưng không dám hoặc không thể đụng đến, nên trút giận sang người hay vật khác có liên quan. Cách nói với từ "vằm" nhấn mạnh hành động trút giận một cách vụn vặt, cay cú và vô lý.
English explanation
Refers to being angry with one person but taking it out on someone or something else associated with them. In this variant, the verb suggests a petty, repeated, and irrational venting of anger.